|But if on an occasion he gets into trouble and you come to his rescue, he will fall down at your feet, for no mischief can hold out against goodness|
|Second, it was said that evil should be resisted not by the mere good but' by a superior good, as if to say: "If a person treats you unjustly and you forgive him, it is the mere good||Swahili - Al-Barwani : Kinga maovu kwa kutenda yaliyo mema zaidi Sisi tunajua wayasemayo• If a person doesn't miss any opportunity to harm you, and you go on tolerating his excesses, it may well make him even bolder in his mischiefs|
First, it was said that goodness and evil are not equal, as if to say: "Although apparently your opponents might have raised a dreadful storm of mischief and evil, as against which goodness might seem absolutely helpless and powerless, yet evil in itself has a weakness which ultimately causes its own destruction.
|Somali - Abduh : ee Raaci Dhaafso Tan Wanaagsan Midda Xun Anagaa og Waxay Tilmaamiye Sheegi• Not only the companions of evil, even its own upholders know in their hearts that they arc liars and wicked people and arc being stubborn for selfish motives||Swahili - Al-Barwani : Mema na maovu hayalingani Pinga uovu kwa lilio jema zaidi Hapo yule ambaye baina yako naye pana uadui atakuwa kama rafiki jamaa wa kukuonea uchungu• But such devil-incarnates are as few in the world as the embodiments of goodness are|
|Not to speak of creating dignity and honour for them in the hearts of others, it lowers them in their own esteem, and causes their morale to be weakened and destroyed in the event of every conflict||The conditions were that the invitation to the Truth was being resisted and opposed with extreme stubbornness and severe antagonism, in which All bounds of morality, humanity and decency were being transgressed|
Tolaklah kejahatan itu dengan cara yakni dengan perbuatan yang lebih baik seperti marah, imbangilah dengan sabar, bodoh imbangilah dengan santunan, dan perbuatan jahat imbangilah dengan lapang dada atau pemaaf maka tiba-tiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolah-olah menjadi teman yang setia maka jadilah yang dulunya musuhmu kini menjadi teman sejawat dalam hal saling kasih mengasihi, jika kamu mempunyai sikap seperti tersebut.
|Repel Evil with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate! The superior good is that you treat the one who iII-treats you wich kindness and lout||Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan kedustaan dan buat-buatan mereka, maka kelak Kami akan membalasnya kepada mereka|
|For, in the first place, the good has a power of its own which wins the hearts and no man however perverted and corrupted, can help esteeming it in his own heart||If you remain quiet in response to an abuse, it will be mere goodness but it will not silence the abuser|
Melayu - Basmeih : Tolaklah kejahatan yang dilakukan kepadamu dengan cara yang sebaikbaiknya Kami Maha Mengetahui apa yang mereka katakan itu• 中国语文 - Ma Jian : 你应当以德报怨，我知道他们所描叙的。 Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan Tolaklah kejahatan itu dengan cara yang lebih baik maka tibatiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolaholah telah menjadi teman yang sangat setia• But if you express good wishes for him in response to his abuses, even the most shameless opponent will feel ashamed, and then would hardly ever be able to employ invectives against you.9